She knew you were hard to live with when she married you.
Lei sapeva che eri un tipo difficile quando ti sposò.
Those are the same things I was dealing with when I started here.
Ma, Josh, sono le stesse cose che ho dovuto affrontare io appena ho iniziato.
Does that, by any chance, have to do with... when we went camping, two or three weeks ago?
Non è che questo ha a che fare con... quando siamo andati al campeggio due o tre settimane fa?
You didn't mind meeting the people I worked with when they were models.
Non ti dispiaceva conoscere le persone con cui lavoravo quando erano modelle.
The gun Donnie learned to hunt with when he was a kid.
È l'arma con cui Donnie ha imparato a sparare da bambino.
Which contractor were you working with when this incident occurred?
Con quale imprenditore lavorava quando e' accaduto quest'incidente?
Looks like one of those toys you play with when you're a kid.
Sembra uno di quei giocattoli con cui giochi da bambino.
Like that hooker I caught you with when we were sergeants.
Come la marchetta con cui ti beccai quando eravamo sergenti.
Dates and time match up with when he claims to have ditched the gun.
Data e ora corrispondono al momento in cui ha dichiarato d'aver buttato la pistola.
Not necessarily one of yours, but someone you may have come into contact with when you were a practicing physician.
Non necessariamente un suo paziente, puo' essere uno con cui ha avuto a che fare... quando era tirocinante di Medicina.
Well, you'd be surprised what people will put up with when you agree to be a platinum-level donor.
Beh, ti... sorprenderebbe sapere quanta pazienza viene dimostrata a chi fa donazioni consistenti.
A gaze I grew familiar with when we were yet slaves to Batiatus.
Uno sguardo a cui mi sono abituato... quando eravamo ancora schiavi di Batiato.
All those double dates with those pathetic cows you set me up with, when you knew how bad I wanted to stick it into your hot wife.
Tutti quei doppi appuntamenti con quelle vacche con cui mi volevi accoppiare quando hai scoperto quanto volessi scoparmi la tua bella mogliettina.
The things they come up with when they don't have magic.
Guarda un po' cosa si inventano quando non hanno la magia.
I remember my dad brought it here to the shop for me to play with when my mom was in the hospital.
Ricordo che mio padre lo portò qui in negozio per farmici giocare, quando mia madre era in ospedale.
Did they not let children play with when he was little?
Sapete che non lo facevano giocare con altri bambini quand'era piccolo?
Not the one she's with when Marie...
Non lo stesso con cui stava quando Marie...
That seems to coincide with when you and your ex-girlfriend broke up.
Più o meno quando è finita con la tua ex...
They're gonna watch me go through it and have all sorts of shit to deal with when they're older.
Vedranno il mio calvario e avranno ogni sorta di problemi quando saranno grandi.
Does this have something to do with when he offered you that job 12 years ago?
Intendi per caso l'offerta di lavoro che ti fece 12 anni fa?
Who are you gonna spar with when Ned goes off to the Eyrie?
Con chi ti allenerai quando Ned andrà a Nido dell'Aquila?
You just exhibited several tells... facial ticks expressions and eye movements that people involuntarily betray themselves with when they lie.
Ha appena fatto affiorare diversi indizi, tick facciali, espressioni e movimenti degli occhi con cui le persone si tradiscono involontariamente quando mentono.
He's the guy I shook hands with when I came in.
E' la persona a cui ho stretto la mano quando sono entrato qui.
I could start with my mother dying when I was young, or I could start with when I first met Joyce.
Potrei iniziare con la morte di mia madre quand'ero giovane, o potrei iniziare da quando ho incontrato per la prima volta Joyce.
So whoever he was with when he was killed was wearing it.
Quindi, chiunque fosse con lui quando e' stato ucciso, lo portava.
Dr Clarkson can help us with when.
Il dottor Clarkson potra' dirci quando.
If I don't come with, when you fail, you'll pretend you never tried.
E se non saro' con te quando fallirai, potrai fingere di non aver mai provato.
You know, it's all about who you lay down with when the lights go out.
Sai, alla fine quello che conta e' con chi andiamo a dormire quando si spengono le luci.
She was a girl I had a fling with when my family used to come here over the summers.
E' una ragazza con cui me la spassavo quando venivo qua d'estate con la mia famiglia.
Each deposit coincides with when he sent one of his parolees back to prison.
Ogni deposito coincide a quando ha ributtato in carcere uno dei suoi ex detenuti.
It's just harmless fun, like all those women you were with when we were married.
E' uno svago innocente, come tutte le donne che ti portavi a letto quando eravamo sposati.
The family that I lived with when I met you.
La famiglia presso cui vivevo, quando ti ho conosciuto.
If someone has already replied to the post you will find a small piece of text output below the post when you return to the topic, which lists the number of times you edited it along with when.
Se qualcuno ha già risposto al tuo messaggio, quando effettui una modifica troverai del testo aggiunto in fondo al messaggio dove viene mostrato quante volte hai modificato il messaggio.
And here's the thing that you need to get comfortable with when you've given the tool to acquire information to students, is that you have to be comfortable with this idea of allowing kids to fail as part of the learning process.
Ecco ciò con cui dovete essere a vostro agio quando vi si danno gli strumenti per trasmettere le informazioni agli studenti, dovete accettare l'idea di permettere agli studenti di sbagliare come parte del processo di apprendimento.
And the amazing thing was that bounce, that dip, lined up almost precisely with when each word was born -- word after word, systematically.
La cosa stupefacente era che quel balzo, quella diminuzione, si allineava quasi esattamente con la nascita di ogni parola -- parola dopo parola, sistematicamente.
In fact, this is exactly the kind of question we're faced with when we try to understand the Indus Valley civilization, which existed 4, 000 years ago.
In realtà, è proprio il tipo di domande che affrontiamo quando cerchiamo di capire la civiltà della Valle dell'Indo, che risale a 4.000 anni fa.
And that challenge is: How do you do business, how do you trust somebody on the Web who you want to do business with when you know that they're a criminal?
E questa sfida è: Come potete fare affari, come potete fidarvi di qualcuno sul web con il quale volete fare affari, quando sapete che sono dei criminali?
It all has to do with when you face what I call the INCA.
Sembra che siate di fronte a quello che io chiamo INCA.
But grabbing whoever you're living with or sleeping with when everyone on Facebook starts walking down the aisle is not progress.
Ma attaccarsi a chiunque viva con voi o dorma con voi, quando tutti su Facebook cominciano a sposarsi non è fare progressi.
It depends on how vexing the challenges are that they come up with when they are working on a particular scene.
Dipende da quanto impervie sono le sfide in cui si imbattono, quando lavorano su una particolare scena.
I'll start with when I was eight years old.
Ho iniziato quando avevo otto anni.
So I'd like to show you the top four priorities which should be at least the first ones that we deal with when we talk about how we should deal with the problems in the world.
Quindi mi piacerebbe mostrarvi le maggiori 4 priorità che dovrebbero almeno essere le prime con le quali avere a che fare quando parliamo di come dovremmo affrontare i problemi del mondo.
2.8888490200043s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?